Hans Posted December 12, 2004 Share Posted December 12, 2004 Bois de Copse Does this mean "brush woods" or "woods of brush"???? The spelling may be off, its right at the edge of visablity in an old map. 0 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
willbell Posted December 12, 2004 Share Posted December 12, 2004 Hans, Copse isn't a french word, so it must be Mr. Copse's woods. Your email isn't working and I need to know how to balance your Saar Bidgehead Operation so it can be played by two people. Got any suggestions? William 0 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Hans Posted December 12, 2004 Author Share Posted December 12, 2004 Balance for IP/PBEM? I say roughly add 1 company of green infantry (volksgrenadiers) and two panther tanks(reg and vet). In battle two. I sent you an email, I looked thru my spam and didn't see anything from you. The security Proxy here can do weird things to foreign email. 0 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
junk2drive Posted December 12, 2004 Share Posted December 12, 2004 willbell, try sending it to me, I will forward it to Hans. 0 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
willbell Posted December 12, 2004 Share Posted December 12, 2004 Thaks junk, I think we got hooked up now. Let me know Hans if you don't get the emails I just sent you. 0 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Hans Posted December 13, 2004 Author Share Posted December 13, 2004 Gott'm sent you another copy of Saar - oh will send you a "Willbell" version with the reinforcements alread in them 0 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Hans Posted December 13, 2004 Author Share Posted December 13, 2004 Sent you SO Saar (Willbell) 1944 - please note I didn't update the briefing! 0 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
willbell Posted December 15, 2004 Share Posted December 15, 2004 Thanks, we're starting it up and will let you know how it goes. 0 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Panzer Aufklarung Posted December 23, 2004 Share Posted December 23, 2004 Back to the original question: Generally/literally means a stand of trees planted for harvesting, but can also mean a localized heavily wooded area in predominantly open terrain. 0 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Hans Posted December 23, 2004 Author Share Posted December 23, 2004 Thanks for the clarification! We award you the designation of Copse Grog! 0 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Panzer Aufklarung Posted December 23, 2004 Share Posted December 23, 2004 Middle English copys, from Old French copeiz, thicket for cutting, from coper, couper, to cut. Bois = both wood (in general) and woods (e.g. a wooded area) 0 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.