Jump to content

l.cassidy

Members
  • Posts

    62
  • Joined

  • Last visited

    Never

Posts posted by l.cassidy

  1. Hi guys!

    Today I have the day off, so I spent some of my gaming time to translate in English what the Italians say. This is my way to thank you all about the useful things and info all of you guys post here.

    Please, don't tell my wife I've spent the morning doing that and, please, put up with me if you should find any major (or minor) translation and/or grammar mistake. smile.gif

    As a side note, my hats down to BFC because some actors speak with the exact accent of the different parts of Italy (e.g. Sicily, Lazio, Tuscany...). :cool:

    Cheers,

    Cassidy

    00060000: Artigliere! Inquadra il bersaglio! - Gunner! Engage the target!

    00060001: Artigliere! Bersaglio nemico: fuoco! - Gunner! Enemy target: fire!

    00060002: Artigliere! Bersaglio nemico: fuoco! - Gunner! Enemy target: fire!

    00060003: Artigliere! Inquadra il bersaglio, dannazione! - Gunner! Engage the target, dammit!

    00060004: Artigliere! Bersaglio nemico: fuoco! - Gunner! Enemy target: fire!

    00061000: Artigliere! Maledizione! Bersaglio cannone anticarro: fuoco! - Gunner! Dammit! Target ATG: fire!

    00060101: Artigliere! Che cavolo fai! Bersaglio cannone anticarro: fuoco! - Gunner! What in hell are you doing? Target ATG: fire! ("Cavolo" means "cabbage": it's a more polite word to use in this kind of phrase instead of the good ole "f*ck"...)

    00060102: Artigliere! Bersaglio cannone nemico, spara! Subito! - Gunner! Target enemy gun, shoot! NOW!

    00060103: same as 00060003

    00060104: Artigliere! Bersaglio cannone nemico, spara! - Gunner, target enemy gun, shoot!

    00060105: Artigliere! Cavolo! Inquadra il cannone nemico, fuoco! - Gunner! F*ck! (or S*it!, or Damn!, you choose...) Engage the enemy gun, fire!

    00060200: Artigliere! Fanteria nemica, FUOCO! - Gunner! Enemy infantry, FIRE!

    00060201: Artigliere! Attacca la fanteria nemica! - Gunner! Attack the enemy infantry!

    00060202: Artigliere! Fanteria nemica, fuoco! FUOCO! - Gunner! Enemy infantry, fire! FIRE!

    00060203: Artigliere! Bersaglio fanteria nemica, fuoco! FUOCO! - Gunner! Target enemy infantry, fire! FIRE!

    00060204: same as 000602001

    00060205: Artigliere! Bersaglio fanteria nemica, spara! - Gunner! Target enemy infantry, shoot!

    00060300: Bersaglio carro nemico! Artigliere! Spara! - Target enemy tank! Gunner! Shoot!

    00060301: Artigliere! Bersaglio carro nemico, fuoco! - Gunner! Target enemy tank, fire!

    00060302: Artigliere! Carro nemico, fuoco! - Gunner! Enemy tank, fire!

    00060303: Artigliere! Bersaglio carro nemico, spara! - Gunner! Target enemy tank, shoot!

    00060304: Bersaglio carro nemico! Artigliere, spara! - Target enemy tank! Gunner, shoot!

    00060305: Artigliere! Bersaglio carro nemico, spara! Spara! - Gunner! Target enemy tank, shoot! Shoot!

    00060400: Artigliere! Bersaglio mezzo nemico, spara! - Gunner! Target enemy vehicle, shoot!

    00060401: Bersaglio mezzo nemico! Artigliere, spara! - Target enemy vehicle! Gunner, shoot!

    00060402: Artigliere! Mezzo nemico... spara! - Gunner! Enemy vehicle...shoot!

    00060403: Artigliere! Bersaglio! Veicolo nemico, fuoco! - Gunner! Target! Enemy vehicle, fire!

    00060404: Bersaglio veicolo nemico! - Target enemy vehicle!

    00060405: Bersaglio veicolo nemico! Artigliere, spara! - Target enemy vehicle! Gunner, shoot!

    00060500: Unità nemica, fuoco! - Enemy unit, fire!

    00060501: Fuoco, idiota! FUOCO! - Fire, you idiot! FIRE!

    00060502: Fuoco, dannazione! - Fire, damn it!

    00060503: Unità nemica, spara! - Enemy unit, fire!

    00060504: Fuoco sull' unità nemica! - Fire on the enemy unit!

    00060505: Attacca il nemico! - Attack the enemy!

    00060506: Attacca! - Attack!

    00060507: Unità nemica! Unità nemica! Fuoco! - Enemy unit! Enemy unit! Fire!

    00060508: Unità nemica! Spara! - Enemy unit! Shoot!

    00060509: Dannazione! Attacca il bersaglio! - Damn! Attack the target!

    00060600: Cannone anticarro di fronte! Spara! - ATG ahead! Shoot!

    00060601: Cannone anticarro di fronte! Fuoco! - ATG ahead! Fire!

    00060602: Bersaglio cannone anticarro, spara! - Target ATG, shoot!

    00060603: Cannone anticarro! Fuoco! - AT gun! Fire!

    00060604: Fuoco sul cannone anticarro! - Fire on that AT gun!

    00060605: Colpisci il cannone anticarro! - Hit the AT gun!

    00060606: Fuoco sul cannone! - Fire on the gun!

    00060607: Cannone anticarro di fronte! Fuoco! FUOCO! - ATG ahead! Fire! FIRE!

    00060700: Bersaglio fanteria nemica! Spara! - Target enemy infantry! Shoot!

    00060701: Puntare la fanteria nemica! - Aim the enemy infantry!

    00060702: Fuoco sulla fanteria nemica! - Fire on the enemy infantry!

    00060703: Bersaglio fanteria nemica! Fuoco! - Target enemy infantry! Fire!

    00060704: Fanteria nemica! Fuoco! - Enemy infantry! Fire!

    00060705: Fanteria nemica di fronte! - Enemy infantry ahead!

    00060706: Fanteria nemica di fronte! Fuoco! Presto! FIRE! - Enemy infantry ahead! Fire! Quick! FIRE!

    00060707: Fanteria nemica di fronte! Spara! - Enemy infantry ahead! Shoot!

    00060708: Fanteria nemica di fronte! Fuoco! - Enemy infantry ahead! Fire!

    00060800: Carro nemico! Fuoco! - Enemy tank! Fire!

    00060801: Carro nemico! Spara! - Enemy tank! Shoot!

    00060802: Fuoco sul carro nemico! - Fire on the enemy tank!

    00060803: Attacca il carro nemico! - Attack the enemy tank!

    00060804: Carro nemico di fronte! Spara! - Enemy tank ahead! Shoot!

    00060805: Carro nemico di fronte! Fuoco! - Enemy tank ahead! Fire!

    00060806: Bersaglio carro nemico... Spara! - Target enemy tank... Shoot!

    00060900: Mezzo nemico di fronte! Fuoco! - Enemy vehicle ahead! Fire!

    00060901: Mezzo nemico di fronte! Fuoco! Fuoco! - Enemy vehicle ahead! Fire! Fire!

    00060902: Mezzo nemico! Fuoco! - Enemy vehicle! Fire!

    00060903: Mezzo nemico! Attacca! - Enemy vehicle! Attack!

    00060904: Bersaglio mezzo nemico! Fuoco! - Target enemy vehicle! Fire!

    00061000: Evvai! Preso! - Hurrah! Got him!

    00061001: Grande! L'abbiamo beccato! - Great! We got him!

    00061002: Evvai! L'abbiamo beccato! - Hurrah! We got him!

    00061003: Bel colpo! E' andato! - Nice shot! He's finished!

    00061004: DISTRUTTO!!! - DESTROYED!!!

    00061005: Bel colpo! - Good shot!

    00061006: Bersaglio distrutto! - Target destroyed!

    00061007: Sìììì!!! - Yesss!!!

    00061008: same as 00061005

    00061100: same as 00061000

    00061101: same as 00061001

    00061102: Bel colpo! Sta bruciando! - Good shot! He's burning!

    00061103: Bel centro! Sta bruciando! - Bullseye! He's burning!

    00061104: Evvai! L'abbiamo preso! E' in fiamme! - Hurrah! We got him! He's in flames!

    00061105: Sì! L'abbiamo preso! E' in fiamme! - Yes! We got him! He's on fire!

    00061200: Artigliere! Continua a sparare! - Gunner! Keep on firing!

    00061201: Sparagli ancora! - Shoot him again!

    00061202: Spara ancora! - Fire again!

    00061203: Dannazione! Spara ancora! - Dammit! Fire again!

    00061204: Dai, spara ancora! Forza! - Come on, fire again! Come on!

    00061205: Artigliere, continua a sparare! Dai! - Gunner, keep on firing! Come on!

    00061206: Artigliere! Artigliere! Spara di nuovo! - Gunner! Gunner! Shoot again!

    00061207: Artigliere! Mancato! Spara ancora! - Gunner! Missed! Fire again!

    00061300: Ricarica! - Reload!

    00061301: Ricarica! Dai! - Reload! Come on!

    00061302: Ricarica! Ricarica! - Reload! Reload!

    00061303: Ricarica! Veloce! Veloce! - Reload! Fast! Fast!

    00061400: Cessate il fuoco! - Ceasefire!

    00061401: Trattenete il fuoco! - Hold your fire!

    00061402: Risparmiate le munizioni! - Save your ammo!

    00061403: same as 00061400

    00061404: Cessate il fuoco, maledizione! - Ceasefire, dammit!

    00061405: same as 00061400

    00061500: Passatemi delle munizioni! - Give me some ammo!

    00061501: Ho finito le munizioni! - I'm out of ammo!

    00061502: Noo! Ho il fucile scarico! - Noo! My rifle's empty!

    00061503: Ho bisogno di munizioni! - I need ammo!

    00061504: Ma ho finito i colpi! - I'm out of rounds!

    00061600: Granata! - Grenade!

    00061601: Granata! Tutti a terra! - Grenade! Everybody get down!

    00061602: Granata! A terra! - Grenade! Hit the dirt!

    00061700: Tutti a terra! - Everybody get down!

    00061701: Colpo in arrivo! - Incoming!

    00061702: Artiglieria in arrivo! - Incoming arty!

    00061703: Artiglieria in arrivo! - Incoming arty!

    00061704: Al riparo! - Take cover!

    00061705: A terra! - Get down!

    00061800: Medico! - Medic!

    00061801: Medico! - Medic!

    00061802: Sono ferito! - I'm wounded!

    00061803: Oddio! -Oh my God!

    00061804: Aiuto! Aiutatemi! Mi hanno colpito! - Help! Help me! I'm hit!

    00061805: Aiuto! Mi hanno colpito! - Help! I'm hit!

    00061806: Aiuto! Medico! - Help! Medic!

    00061807: Argh! Sono colpito! - Argh! I'm hit!

    00061808: Sono ferito! - I'm wounded!

    00061809: Medico! - Medic!

    00061900: Ahhh! Al fuoco! AHHH! - AHHH! Fire! AHHH!

    00061901: Ahhh! Sto bruciando! - Ahhh! I'm burning!

    00061902: Nooo! Sto bruciando! - Noo! I'm burning!

    00062000: State giù! state giù! - Stay down! Stay down!

    00062001: Attenti! Attenti! State giù! - Watch out! Watch out! Stay down!

    00062002: A terra! - Get down!

    00062003: Giù! - Down!

    00062004: A terra! - Get down!

    00062005: Dannazione! - Damn!

    00062100: Ci faremo ammazzare tutti! - They'll kill all of us!

    00062101: Presto! Presto! Andiamo via di qua! - Hurry up! Hurry up! Let's go away from here!

    00062102: Salvatevi! Scappate! - Save yourselves! Run away!

    00062103: Scappate via! - Run away!

    00062104: Andiamo via di qua! - Let's go away from here!

    00062105: Scappate via! - Run away!

    00062106: Salvatevi! Scappate! - Save yourselves! Run away!

    00062107: Ci stanno venendo addosso! - They are coming straight on us!

    00062108: Oddio! Siamo circondati! - Oh my God! We're surrounded!

    00062200: Alzatevi, bastardi! - Stand up, you bastards!

    00062201: Alzatevi, fifoni! - Stand up, you funks!

    00062202: Alzatevi! - Stand up!

    00062300: Attenzione! unità nemica! - Look out! Enemy unit!

    00062301: Attenti! Contatto col nemico! - Watch out! Contact with the enemy!

    00062302: Contatto! Unità nemiche! - Contact! Enemy units!

    00062303: Unità nemica avvistata! - Enemy unit spotted!

    00062400: Fanteria nemica! Attenti! - Enemy infantry! Watch out!

    00062401: Fanteria nemica! - Enemy infantry!

    00062402: Attenzione! Fanteria nemica! - Look out! Enemy inantry!

    00062403: Contatto! Fanteria nemica! - Contact! Enemy infantry!

    00062404: Avvistata fanteria nemica! - Enemy infantry spotted!

    00062500: Cannone anticarro individuato! - AT gun detected!

    00062501: Contatto! Cannone anticarro! - Contact! AT gun!

    00062600: Attenti! Corazzato nemico! - Watch out! Enemy armor!

    00062601: Carri armati! - Tanks!

    00062602: Carri armati! - Tanks!

    00062603: Carro nemico di fronte! - Contact! Enemy tank ahead!

    00062604: Contatto! Carro nemico! - Contact! Enemy tank!

    00062605: Carro nemico in avvicinamento! - Enemy tank approaching!

    00062606: Attenzione! Carro nemico! - Watch out! Enemy tank!

    00062700: Mezzo nemico! - Enemy vehicle!

    00062701: Mezzo nemico avvistato! - Enemy vehicle spotted!

    00062702: Attenzione! Mezzo nemico! - Look out! Enemy vehicle!

    00062703: Mezzo nemico avvistato! - Enemy vehicle spotted!

    00062704: Mezzo nemico individuato! - Enemy vehicle detected!

    00062800: Attenti! Attacco aereo! - Watch out! Air attack!

    00062801: Attenti! Attacco aereo! - Watch out! Air attack!

    00062802: Caccia nemici! - Enemy fighters!

    00062803: Maledizione! Aerei nemici! - Damn! Enemy planes!

    00062900: Mani in alto! - Hands up!

    00062901: Gettate le armi e arrendetevi! - Drop your weapons and surrender!

    00062902: Buttala! Mani in alto! - Drop it! Hands up!

    00063000: Stiamo uscendo! Non sparate! - We're coming out! Don't shoot!

    00063001: Non sparate! Non sparate! Ci arrendiamo! - Don't shoot! Don't shoot! We surrender!

    00063002: Ci arrendiamo! We surrender!

    00063003: Molliamo! - We give up!

    00063004: Ci arrendiamo! - We surrender!

    00063005: Va bene! Molliamo! - All right! We give up!

    00063100: Dannazione! - Damn!

    00063101: Cavolo! Si e' inceppato! - F*uck! It's jammed!

    00063102: Dannazione! Dannazione! - Dammit! Dammit!

    00063103: Agh! L'arma si è inceppata! - Agh! Weapon jammed!

    00063200: Bene! Bene! Rimosso! - All right! All right! Cleared!

    00063201: Disinceppato! - Weapon cleared!

    00063202: E' aggiustato! Vai! - It's fixed!

    00063300: Zitti! - Shut up!

    00063301: Silenzio, sù! - Come on, quiet down!

    00063302: Oh, avete visto? - Did you see that? (this guy comes come Tuscany!)

    00063303: Sissignore! - Yessir! (and this one from Sicily...)

    00063304: Oh, avete visto? - Did you see that?

    00063305: Fate attenzione! - Pay attention!

    00063306: D'accordo Sergente! - All right Sarge!

    00063307: Dategli un po' un' occhiata. - Give a look at this/him.

    00063308: Oh! Dategli un' occhiata. - Give a look at this/him.

    00063400: Attenti! Campo minato! - Look out! Minefield!

    00063401: Mine! Mine! - Mines! Mines!

    00063402: Attenti alle mine! - Watch out for mines!

    00063403: Attenti! Attenti alle mine! - Watch out! Watch out for mines!

    00063500: Muori, brutto bastardo! - Die, you bastard!

    00063501: T'ammazzo, maledetto! - I kill you, you damned!

    00063502: Ammazzateli tutti! - Kill'em all!

    00063503: Crepa! - Die!

    00063600: Salite, pelandroni! Salite! - Climb on, you bums! Climb on!

    00063601: Salite! Dai! Dai! - Get on! Come on! Come on!

    00063602: Salite tutti! Forza! - Everybody aboard! Come on!

    00063700: Forza! Vai Vai! Vai! - Come on! Go! Go! Go!

    00063701: Tutti fuori! Forza! - Everybody out! Come on!

    00063702: Scendere! Scendere! - Get off! Get off!

    00063703: Fuori! Muovetevi! - Out! Mooove!

    00063800: Tenete gli occhi aperti! - Keep you eyes peeled!

    00063801: State all'erta! - Stay alert!

    00063802: Attenti sui fianchi! - secure the flanks!

    00063803: Fate attenzione! Be careful!

    00063900: Muovetevi! Muoversi! Muoversi! MUOVERSI! - Let' move! Move! Move! MOVE!

    00063901: Via! Via! Via! - Go! Go! Go!

    00063902: Sbrigatevi! - Hurry up!

    00063903: Avanzare! - Advance!

    00063904: Continuate a muovervi! Andiamo! - Keep on moving! Let's go!

    00063905: Avanzare! Avanzare! - Advance! Advance!

    00063906: Via! Via! Via! - Go! Go! Go!

    00064000: Seguitemi! - Follow me!

    00064001: All'attacco - Attack!

    00064002: Carica! - Charge!

    00064003: ALL'ATTACCO!!! - ATTACK!!!

    00064100: Avanti...Marsch! - Forward...March!

    00064101: Forza soldati! Muovetevi! - Come on soldiers! Let's move!/Hustle up!

    00064102: Ragazzi! Muoversi! - Boys! Move out!/ Hustle up!

    00064103: Forza! Muoversi! - Come on! Hustle up!

    00064104: Muovetevi, soldati! - Move out/Hustle up, soldiers!

    00064105: Avanti...Marsch! - Forward...March!

    00064200: Ritirata! - Retreat!

    00064201: Ritirata! Indietro! - Retreat! Pull back!

    00064202: Indietro! Indietro! - Pull back! Pull back!

    00064203: Indietro! Indietro! Via! Via! - Pull back! Pull back! Go! Go!

    00064300: Muoversi! Muoversi! MUOVERSI! - Move! Move! MOVE!

    00064301: Veloce! Di corsa! - Hustle up! Run!

    00064302: Avanti! Andiamo! - Forwards! Let's go!

    00064303: Muovetevi! Andiamo! - Hustle up! Let's go!

    00064304: Passo...di corsa! - Double time! / On the double!

    00064305: Correte! - Run!

  2. Hi guys!

    I agree with Panther Commander: The Scenario Depot is the right place for you!

    Personally, I'm a big fan of the HSG team: their works feature in-depth historical backgrounds, great maps (often taken from originals), well balanced forces and high replayability.

    They choose and set troops up so well that playing vs. the AI can be really a challenge!!! Actually I had my butt kicked big time more than once... smile.gif

    Two of my favourite ones are "HSG - A Tiger by the tail" and "HSG - The mythical beast" by Steve "Mad Russian" Overton. Steve has a soft spot for rare and "exotic" assets!

    Try them, hours of sheer fun are guaranteed!!!

    Like Falcon988 says, there are others scens & designers that deserve to be mentioned, but simply there's too many of 'em.

    Cheers,

    Cassidy

  3. Hi all,

    I've found a site that could be a good aid for map designers interested in maps of Italy: www.terraitaly.it

    I believe the "citimage" section is the most useful: you can get satellite pics of every place in Italy searching by city/place and even address (!).

    Try and type "Montecassino" : and you can easily spot the Montecassino's Abbey at first glance.

    Then it's possible to zoom in (max 1:10000 I think) and navigate the map.

    It's not possible to " right click and save as", but with a print screen program like "Printkey 2000" I could do the trick.

    I think it can be useful to get a better idea of Italian villages & small towns layouts and help designers to make more realistic maps.

    Hope it helps.

    Greets,

    Cassidy

  4. Originally posted by Walpurgis Night: They are cheap, move fast, have loads of HE, carry smoke, and are effective in the AT role well up to 1000 meters (with HC).

    It's all very true, but I've always thought that an L/11 barrel and a notoriously inaccurate round like the HC didn't allow to hit the proverbial "barn in the cornfield", especially at this long(ish) range.

    Wouldn't be better to engage an armored target at a shorter range with this kind of gun/ammo?

    Regards,

    Cassidy

  5. Hi W. Clusters,

    I usually give the "move to contact & hide" command and a short cover arc when my scouting party is a whole platoon. The plan is that as soon as an enemy is detected, the spotting units hide (with luck without being seen). Then you can selectively unhide the squads that seem to have the best cover (hiding squads have a reduced spotting ability) and call in the Plt. HQ (the guy has binos...). If a squad is caught in the open "with their pants down" and receive fire, since they are "in command" a short "advance" command to the nearest cover usually does the trick.

    OTOH, you can choose cheap units for recce (half squads or tank hunters) that you can make run forward until they get spotted and fired at and then cross your fingers and hope the AI won't make 'em crawl into a not too weird place...

    Talking of the problem at hand, is the gain in terms of speed your squad gets running on that road so determinant? AFAIK half squads and TH teams are pretty swift also in open ground, steppe and brush.

    Roads give important improvement in speed if you perform a recce with jeeps or armored cars (a guy in a different thread calls it a "recon by explosion" 'cause very likely your scout car will end up in a smoking wreck)...

    I believe that everything comes down to what AC says.

    I wouldn't use that road, either. I would go for a little bit stealthier approach, at least if you think on the long term: panicked ,or worse, dead units don't spot too well...

  6. Originally posted by General Focker:

    [QB] When splitting the squads be wary of incoming HE barrages as it has an easier chance of hitting something if the splits squads are grouped in one specific section for extended time.

    I agree with you. Half squads are definitely more brittle than full squads, expecially under HE fire.

    Of course I'm not saying that one has to split ALL of his squads...

    On defence, you might want to split 1 squad or 2 of a platoon, ping the enemy with long range rifle fire for a while (say 1 turn), then rejoin the teams in full squads and hide them and repeat the process with another platoon in a different location.

    Your goal is to help HMGs in slowing down the enemy's advance while offering him only an

    uncertain target.

    The enemy may decide to bomb the area where he sees sound contacts with arty, and if he's

    lucky enough to catch your splitted squads with their pants down, well, those guys are going

    to face some bad times...

    But if the defender is the lucky one, the HE barrage misses the target, the half squads'

    guys lay low and get away with it almost unscathed and the attacker has wasted precious arty ammo shooting at...ghosts.

    Pinging the attacker with long range rifle fire can be a way to lead "trigger happy" opponents to open up too soon with arty fire against a faint target.

    You are right, Focker: in CMBB there is no "one size fits all" tacticts.

    The trick is to use the right one at right time...

    As you say: "easier said than done"...;)

    See you,

    LC

  7. Hi Snow Leopard,

    have you tried the "spilt squad" command?

    You'll notice that it divides the squad into a "long range fire" team with LMGs and rifles and a "short range fire" (plus explosives...) team with the SMGs.

    I found it particularly useful when I'm defending: the "long range" half squads can harass the attackers from a distance (even 300+ meters), delaying the assault and remaining only sound contacts (at least for a while...).

    In this way you can spare the SMG teams' ammo for later...

    Vice versa you can use half squads for scouting purposes, with SMGs leading and rifles and LMGs a little behind to provide some cover fire.

    Bear in mind, though, that splitting squads decreases their morale, so they can be more easily suppressed by enemy fire.

    Keeping them always in command status by some HQ, helps to prevent or delay the pinning process...

    Hope this can help.

    Bye

    L.Cassidy

×
×
  • Create New...