MrSpkr Posted September 2, 2002 Share Posted September 2, 2002 Saying all that stuff in Russki! It just ain't right! WHen are we gonna get an English translation (or better still, an English MOD for the various countries)? Steve Link to comment Share on other sites More sharing options...
Sergei Posted September 2, 2002 Share Posted September 2, 2002 Maybe you'd like Red Alert better? "Achnoleged!" Link to comment Share on other sites More sharing options...
Iskander Posted September 2, 2002 Share Posted September 2, 2002 Please. It's common knowledge that everyone in the world, throughout all time, speaks English. Albeit, with a British accent, mind. Link to comment Share on other sites More sharing options...
MrSpkr Posted September 2, 2002 Author Share Posted September 2, 2002 Originally posted by Sergei: Maybe you'd like Red Alert better? "Achnoleged!"Mebbe I'd like the Sovs to acknnowledge the gift of Lend Lease equipment by speaking English. BTW, my request is a serious one -- valuable information is presented by the soldiers' remarks, and it is a pain in the butt not understnanding them. A secondary pain in the butt is the wounded German yelling what sounds a lot like "Herr Hitler!" Please tell me I am just misunderstanding him. Steve Link to comment Share on other sites More sharing options...
Pvt. Ryan Posted September 2, 2002 Share Posted September 2, 2002 Is it good when the Russians yell, "Divide, divide, divide!"? Does this mean they are splitting squads? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Pvt. Ryan Posted September 2, 2002 Share Posted September 2, 2002 Originally posted by MrSpkr: [QBthe wounded German yelling what sounds a lot like "Herr Hitler!" Please tell me I am just misunderstanding him. Steve[/QB]He is saying hilfe (help). I learned that in CMBO. I always thought he was saying Hitler too. Link to comment Share on other sites More sharing options...
ARRPEEGEE Posted September 2, 2002 Share Posted September 2, 2002 "Divide, divide, divideI think that what you're hearing is "Davai!" (spelling may be wrong...) I t means, roughly...move! or move out! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Wallybob Posted September 2, 2002 Share Posted September 2, 2002 Davai is "move", or "move out", Buistry is "faster" As long as there is a site with translations, I feel that the language simply immerses you more deeply in the environment. Unless you LIKE bad B movies from the '50s. Vee Haf Vays of Makink you Talk. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Michael Dorosh Posted September 2, 2002 Share Posted September 2, 2002 Beat by Wallybob. [ September 02, 2002, 03:55 PM: Message edited by: Michael Dorosh ] Link to comment Share on other sites More sharing options...
MrSpkr Posted September 2, 2002 Author Share Posted September 2, 2002 Immersion is nice if you want to fell like a modern Canuck/AMerican?German/etc. dropped in teh middle of a Soviet Rifle regiment in 1943. ON the other hand, if you enjoy (as I do) hearing your men respond to your actions, and want to hear the things they are talking about throughout the game, then the current speech files leave a bit to be desired. This is an area the old Close Combat series did well -- you could choose between Russian and English voices. THat is a choice I wish CM allowed as well. Steve Link to comment Share on other sites More sharing options...
Wallybob Posted September 2, 2002 Share Posted September 2, 2002 I have a bias, I used to speak Russian. Long ago in a galaxy far away. Having a switch b/w languages would be a valid compromise. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Redwolf Posted September 2, 2002 Share Posted September 2, 2002 You didn't learn Russian yet, although the announcement that CM II would be eastern front came almost two years ago? What kind of preparation is that? Slacker! Some kind soul will for sure post what the individual wave files on the disk say. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts