Joshik Posted October 26, 2000 Share Posted October 26, 2000 After a few shots of vodka, my college Russian skills are starting to creep back to life... Here's some Russian dialogue, that IMHO needs to be included in CM2: (forgive the transliterations...) V'per-YOHD! - Forward! Nah LEH-va! - To the left! Nah PRAH-va! - To the right! Za STAH-leenu! - For Stalin! Za ROH-deenu! - For the Motherland! ROO-key VERKH! - Hands up! Pah-moh-GI! - Help! On OOH-mer, Djeem. - He's dead, Jim. and of course... Tee OH-chen kra-SEE-vai-yah. KHO-chesh speet s'kapitalis-TEE-ches-koy sven-OY? - You're very beautiful. Would you like to sleep with a capitalist pig? Ok... the last one might not apply to CM2, but it sure comes in handy if you're ever in Moscow! --Joshik Link to comment Share on other sites More sharing options...
Chupacabra Posted October 26, 2000 Share Posted October 26, 2000 You forgot: I LAHV thees COUNtree! Does anyone know whatever happened to Yakov Smirnov? Another brilliant young comedian killed by the Hollywood system, I guess. ------------------ Soy super bien, soy super super bien, soy bien bien super bien bien bien super super. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jadayne Posted October 26, 2000 Share Posted October 26, 2000 hehe ------------------ "I'm the Quarterback. I make the plays. You back the plays I make." -Harvey Keitel to his adopted son in the movie "Dusk til Dawn" (about 3 hours before they're both ripped apart and eaten alive by vampires) Link to comment Share on other sites More sharing options...
IntelWeenie Posted October 26, 2000 Share Posted October 26, 2000 Ah! Moya noga! Ah! My leg! Vnimanie! Pay attention! And of course, my old sig: Zhivot na zhivot i vcyo zazhivyot. Belly to belly and everything's better! ------------------ Cats aren't clean, they're covered with cat spit. Link to comment Share on other sites More sharing options...
dima Posted October 26, 2000 Share Posted October 26, 2000 I am pretty sure there are a lot of native russians that can do sound recording. Link to comment Share on other sites More sharing options...
tss Posted October 26, 2000 Share Posted October 26, 2000 Joshik wrote: ROO-key VERKH! - Hands up! which is then followed with (I don't have any idea of correct translitterations, this is the traditional Finnish way of spelling these): "idi suda" - come here "vintovka suda" - give your rifle Also, don't forget "Na Berlin!" for the end-war scenarios. - Tommi Link to comment Share on other sites More sharing options...
Rebane Posted October 26, 2000 Share Posted October 26, 2000 There were other nations as well in Red Army All Caucasian nations spoke in the military their own language (among themselves) And in the desperate moments like cries: 1) Moma 2) we all gonna die etc. could be in other nations language as well. Link to comment Share on other sites More sharing options...
PeterNZer Posted October 26, 2000 Share Posted October 26, 2000 I should try some of this on my Finnish coworker. How do I say 'hands up!' .. i guess i need to see/hear the pronounciation PeterNZ Link to comment Share on other sites More sharing options...
Chupacabra Posted October 26, 2000 Share Posted October 26, 2000 No one knows what happened to Yakov Smirnov? Bah. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest ciks Posted October 26, 2000 Share Posted October 26, 2000 well, i'm not russian but i now this language pretty well i would suggest: "Bei Fritzov!", wich means "Beat the Fritzs (as russians called germans)!" Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest ciks Posted October 26, 2000 Share Posted October 26, 2000 Also: "V ataku!" - Atack! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Boogie Posted October 26, 2000 Share Posted October 26, 2000 How about OOOH-RAAAAHHH!!! When running towards the defender's lines. Sounds pretty scary, when yelled by, say 1000 men. A little bit off scale, though Link to comment Share on other sites More sharing options...
Bruno Weiss Posted October 26, 2000 Share Posted October 26, 2000 Or, "crapski"! When a tank takes a hit. Like the little feller in my MarderII's who says, JA!, when he roasts a Sherman. ------------------ "Wer zuerst schiesst hat mehr von Leben" Moto-(3./JG11 "Graf") Bruno Weiss Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest wwb_99 Posted October 26, 2000 Share Posted October 26, 2000 I don't know Russian, but one thing that needs to be in there: Pass the Vodka. WWB Link to comment Share on other sites More sharing options...
IntelWeenie Posted October 26, 2000 Share Posted October 26, 2000 <BLOCKQUOTE>quote:</font><HR>Originally posted by wwb_99: I don't know Russian, but one thing that needs to be in there: Pass the Vodka. WWB<HR></BLOCKQUOTE> Vodka is ALWAYS there! How 'bout: "Dai'tye mnye vodku." Give me a vodka. "Pobeda ili smert!" Victory or death! "Mi vcye umerti!" We're all going to die!" (did I mis-conjugate? It's been a while...) I really like the "oorah!" idea, especially if it's used while human-waving. ------------------ Cats aren't clean, they're covered with cat spit. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Bruno Weiss Posted October 26, 2000 Share Posted October 26, 2000 Hehe, yeah be careful. I misconjugated once. The Ex took me to the cleaners over it. ------------------ "Wer zuerst schiesst hat mehr von Leben" Moto-(3./JG11 "Graf") Bruno Weiss Link to comment Share on other sites More sharing options...
Hiram Sedai Posted October 26, 2000 Share Posted October 26, 2000 <BLOCKQUOTE>quote:</font><HR>Originally posted by Chupacabra: No one knows what happened to Yakov Smirnov? Bah.<HR></BLOCKQUOTE> I remember him..."thenk yew jahdge Haree" ------------------ Did someone compare this to the Peng thread? I've apologized for less. -Anonymous Link to comment Share on other sites More sharing options...
Joshik Posted October 27, 2000 Author Share Posted October 27, 2000 OT, but of interest... I just remembered a story... I spent the fall semester of 1990 studying in Moscow, and we hit a week of particularly cold and wet weather. I didn't have an umbrella, but I did have a wonderful, long mohair scarf. I would wrap the scarf around my head, looking like I had a toothache. Several Russians on the street laughed and pointed at me, yelling "NYEM-tsee!", meaning "German". I guess wrapping a scarf around your head was the SOP for Germans who were ill-prepared for the Soviet winters. It’s pretty remarkable that 50 years later, the average Russians on the street recognized that so quickly. --Joshik Link to comment Share on other sites More sharing options...
Disaster@work Posted October 27, 2000 Share Posted October 27, 2000 How about: "Escort our Polish friends to the Katyn forest" ------------------ ---- To download my scenarios: go to http://www3.telus.net/pop_n_fresh/combatmiss/index.htm Link to comment Share on other sites More sharing options...
CaSCa Posted October 27, 2000 Share Posted October 27, 2000 "Ya neez nyoot po Ruski" - I don't know Russian. Maybe the Germans should say that. Anyway, it's all that I remember from a quarter of Russian in college. (I actually got to use it a few times after the phone company gave me a number that had belonged to a Russian family who apparently had not told any of their friend they had moved.) I think I still have the tapes from class. I can send them to BTS for CM2. The comrades could say things like 'The potato is hot' or 'Good evening, Citizen Smith?'. I wouldn't know the difference even if I spoke the language. Heck the only English ones I understand are 'Ow, my leg' and 'Move! Move! Move!'. Link to comment Share on other sites More sharing options...
109 Gustav Posted October 27, 2000 Share Posted October 27, 2000 How about "What the heck, we're either going to get shot by Fritz in a mass suicide charge or shot by Stalin for not being in the charge. Lets just find some vodka and girls, and put this stupid war on layaway." I don't know the translation, but it sure would sound good in CM2. ------------------ Charon doesn't make change. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Banshee Posted October 27, 2000 Share Posted October 27, 2000 <BLOCKQUOTE>quote:</font><HR>Originally posted by Chupacabra: No one knows what happened to Yakov Smirnov? Bah.<HR></BLOCKQUOTE> What happened to Yakov Smirnov? 3 words, Cold War Ended Actually I saw him (and met him briefly) a couple years at the local comedy house in Pasadena,Ca . He was trying out new material for a new act. It was basically him trying to fit the old jokes into the new russia. It didn't work to well. His humor really drew from the big bad USSR mythos, and when that died so did his career. Btw a year later I saw his "new" act in a TV special it was reworked some and he added in some footage of him in Moscow, it still didn't go over that big. ------------------ Veni, vidi, panzerschrecki Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts