I've been reading the manual to search for the UKR formations(ya know, it's the only one I play with) and I want to try out new kind of formations apart from the one who originally costs about 21.000 deployment points and it's named "Su-152mm" or something like that...
And that "Su-152mm" is placed on the deploy box called "Archer"...
Seriously, some things are exagerated. I have the Spanish "translation", which is all the time mixing English with Spanish in every place. Maybe the Main Menu is in Spanish, but then the Mission Briefing is almost completely in English, except for some buttons in the bottom.
In battlefield, some infantry soldiers are called "Abrigo" in Spanish means Coat, or "Ejército de Siria", in Spanish, it means Army of Syria, "Army of Holland" things like that...
The deployment menu shows the T-84 Oplot with the BM-21-6 name, which refers to the Soviet Grad rocket launcher, but it doesn't make any sense.
As well for some other units who are named after WW2 Germans or US tanks or transport vehicules, for example if I remember well, one of the Russian/Ukrainian anti-air vehicules is called after a German lightly armored tank, which name was honestly hard to remember...
Other example is that when selecting country for your personalized battle, if really fails to show "Russia, Ukraine, USA", but instead shows things like "Reserve Light Tank" for Russia, "Tank Hunter" for Ukraine...Many, many, many things are wrong and even if I change the game language from Spanish to English, it will still have very incorrect names for a 60-70% of the game units, orders, deploy troops names etc etc etc.
Can anyone tell me what to do here?